ADRO
Lingua


Lingua dos meus abós
que non falan meus fillos:

¿quen te fixo cal fonte
xurdir dentro de min?

Lingua que fuches, eres
sangue de sangue, terra

feita de homes, homes
do mar e a terra, lingua

corrente, nidia, escura
coma o sol dunha sombra.
 
(Rodolfo Alonso) (1)
Os poetas pola nosa lingua

O galego tamén está suxeito á relación de amor-odio. De amor á
lingua, como "unha das meirandes manifestacións do ser dun pobo", e
odio, polo que supuxo a súa utilización para o desprestixio dun pobo por
parte de outros e, e esto é o máis triste, por parte de nós mesmos.

A forza evocadora e expresiva da poesía, foi espremida ó máximo
polos nosos poetas para manifestaren o seu amor pola lingua e, para-
fraseando a Curros, "crebaren as súas liras" na defensa do galego.
Rosalía de Castro e Manuel Lugrís referíanse ó galego como LINGUA;
Noriega, Lamas ou Curros achegábanlle o termo de FALA; para o mes-
mo Curros e Pintos tamén era IDIOMA, tal é como está a ser conside-
ado pola maioría dos poetas actuais xunto co de LINGUA; Antonio de
la Iglesia empregaba o termo de LINGUAXE e de "ACENTOS" falábanos
Pondal, en clara referencia ó uso de aquelo que nos é máis noso por
ser precisamente froito da comunicación máis directa entre nós.

Para todos eles queda patente que o galego está a ser o elemento
diferenciador, a obra máis singular do pobo galego a pesar de termos
sufrido os chamados "séculos escuros", nos que quedou relegada ó uso
oral e afastada da cultura oficial. E xa que estamos a falar do pasado,
débese facer honra a aqueles "ilustrados" do s. XVIII que, como o P.
Feijoo e o P. Sarmiento, aínda descoñecedores por entón da rica lírica
medieval galego-portuguesa, recoñécena e reivindícana como lingua
propia de Galicia ou Diego Cernadas de Castro que nas súas "Décimas
do Cura de Fruime" vaise dirixir á Excma. Sra. Marquesa de Camarasa
dicíndolle que "vou en gallego a falarvos"... "de esta nación"... "si
porque moyto dista,/ non a conocés de vista,/conocédea pol-a fala."

Dende aquela, toda unha sucesión de poetas cantaron, louvaron,
defenderon, prestixiaron, sentiron e manifestaron nos seus versos a
lingua galega como propia deles como galegos e mesmo poetas de
terras alleas tiveron sentimentos semellantes como o inglés Gerald
Dewnley ou a estadounidense A. M. Morris. Non faltarán tampouco
voces que a entendan próxima do portugués pola súa orixe, que nos
falen da súa historia, de polémicas ortográficas,da súa aldraxante
marxinación, de motivacións para usala, de reproches ós que non a
usan ou se avergoñan de facelo, do castrapo, da dignidade da lingua,
do seu ser como símbolo de identidade, da súa exaltación e louvanza
e dos sentimentos de que somos en parte fillos dela e ó usármola nos
reafirmamos na nosa esenia de sermos galegos.
Do inédito "O galego na voz dos poetas" de Efrén Vázquez
(1)
   Publicado en "Galicia". Centro Gallego de Buenos Aires,
   (Diciembre, 1981). Recollido por X.A.Montero en "Lingua
   e literatura galegas na Galicia emigrante". Santiago,
   Xunta de Galicia, 1995. (páxs. 180-181)