Segunda Parte

(cantigas 38-73 e relación dos autores)

 

 

Cantigas ó xeito medieval, compostas polos alumnos de 1º de Bacharelato

do Colexio Santa María do Mar, outubro-decembro de 2002.

 

Para volver ás 37 primeiras

pincha AQUÍ

 

 

 

 

38.- Meu amigo xa partiu

39.- Meu confidente aquí canda min quedou

40.- Meu querido amigo

41.- Miña amiga ven de París

42.- Miña nai, coñecín un rapaz onte

43.- Miña nai, meu amigo marchou para as terras lonxana

44.- Miña nai, por alí marchou

45.- Miña pena amarga, tráio conmigo

46.- Mirando cara ó mar

47.- Mirando o río penso no meu amor

48.- Mirarte quero miña señor

49.- Na alameda de Moeche miña irmá! o outono rematou

50.- Na hermida rezando, miña irmá

51.- Na Praia branca xunto ó mar

52.- Nai, nestas terras de Gran Bretaña

53.- Naiciña onte o vin

54.- Naqueles tempos de gran ledicia

55.- No longo porto meu amigo embarcou

56.- No miradoiro do Fito vin o meu amigo

57.- Non te vaias miña amiga

58.- Nun cabalo marchou, xa fai tempo

59.- O amor que trobo a meu senhor

60.- O barco soltou amarras

61.- O meu amigo foi a Vigo

62.- O meu amigo que tan lonxe tas de mi

63.- O outro día a minha senhor

64.- Onte estiven co meu amigo

65.- Os días vólvense grises

66.- Os homes que consideranse galegos

67.- Os meus ollos choran por ela

68.- Paseaba pola praia comtemplando o bravo mar

69.- Pola fiestra da miña casa

70.- Que non che dixen eu

71.- Quedei extasiada

72.- Quérovos mostar o amor

73.- Tantos anos eu buscando

 

 

 

 

 

 

 

 

38.- Meu amigo xa partiu,

 

Meu amigo xa partiu,

pero ninguen o viu.

Na súa busca eu irei,

e o seu amor atoparei.

Pronto a súa busqueda eu rematarei

mo podrá impedir,nin sequera o rei.

 

Meu amigo,¿onde estás?

non o sei, pero ninguen te encontrará.

Na súa busca eu irei,

e o seu amor atoparei.

Pronto a súa busqueda eu rematarei

non mo podrá impedir,nin sequera o rei.

 

Meu amigo rematou,

pero no corazón me quedou.

Na súa busca eu irei,

e o seu amor atoparei.

Pronto a súa busqueda eu rematarei

non mo podrá impedir,nin sequera o rei.

 

 

 

Voltar arriba

 

 

39.- Meu confidente aquí canda min quedou

 

Meu confidente aquí canda min quedou

xa que meu amigo marchou

con gran indiferencia el m´abandonou

mais a el non ll´ importou

Por moito amor qu´eu lle din

non quiso saber de min

non sei si chorar ou rir.

cando penso que non est´aquí.

 

Meu confidente di qu´el partiu

xa que ninguén do rein´o viu

con gran pena mo diciu

mais cand´o dixo non riu.

Por moito amor qu´eu lle din

non quiso saber de min

non sei si chorar ou rir.

cando penso que non est´aquí.

 

Meu confidente ¿o volverei ver ?

xa qu´algún día terá que volver

con gran certeza sei que non me vai querer

mais a esperanza non vou perder

Por moito amor qu´eu lle din

non quiso saber de min

non sei si chorar ou rir.

cando penso que non est´aquí.

 

 

 

40.- Meu querido amigo,

 

Meu querido amigo,

no sei porque o meu amor

non é correspondido

regaleriate unha belha flor.

Dende o meu corazón,

meu amigo meu amor.

 

Na miña corta vida

xamais amei tanto

a miña alma esta dolida

e eu non podo mais, tan só canto.

Dende o meu corazón,

meu amigo meu amor.

 

Chorei por ti, mais que por ninguen,

ti eres o mais hermoso que vin

Na miña corta vida,

dende que nacin.

Dende o meu corazon,

meu amigo meu amor.

 

Xa non me queda

nada mais que dicir

tan só gustariame

verte sorrir.

Dende o meu corazon,

meu amigo meu amor.

 

 

 

Voltar arriba

 

 

41.- Miña amiga ven de París,

 

Miña amiga ven de París,

polo Nadal.

Pero, ¿Cándo chegará?

 

Miña amiga volta de París,

polo Nadal.

Pero, ¿Cándo chegará?

 

Polo Nadal,

voltará a cidade.

Pero, ¿Cándo chegará?

Para Nadal,

virá a cidade.

Pero, ¿Cándo chegará?

 

Voltará a cidade,

e iremos xantar.

Pero, ¿Cándo chegará?

 

Virá a cidade,

e todos iremos xantar.

Pero, ¿Cándo chegará?

 

 

 

Voltar arriba

 

 

42.- Miña nai, coñecín un rapaz onte

 

Miña nai, coñecín un rapaz onte

estaba traballando alí no monte.

Mamaíña estou prendida,

non sei se el será a miña parelliña.

¡Ai ese moziño

é tan guapiño!

 

Coñecín un rapaz á beira do prado

ó velo quedoume o corazón xelado.

Desexo con el estar

conmigo,¿quererá pasear?

¡Ai ese moziño

é tan guapiño!

 

Estaba traballando alí no monte

cando eu viña da fonte.

A ansia me percorre por velo,

sei que non é sinxelo.

¡Ai ese moziño

é tan guapiño!

 

 

 

Voltar arriba

 

 

43.- Miña nai, meu amigo marchou para as terras lonxana

 

Miña nai, meu amigo marchou para as terras lonxana

Eu quedo auí agardando a súa mirada

¿ Por que marcha meu amigo?

 

Miña nai, meu amigo abandonou o meu lar

E non podo rir soamente chorar

¿ Por que marchou meu amigo?

 

Eu quedo aquí agardando a súa mirada

Mais mentres teño o alma apenada

¿ Por que marchou meu amigo?

 

E non podo rir, soamente chorar

Pois teño os beizos cortados de non podelo bicar

¿ Por que marchou meu amigo?

 

 

 

Voltar arriba

 

 

44.- Miña nai, por alí marchou,

 

Miña nai, por alí marchou,

O meu amigo me deixou.

¡ai meu amigo¡

¿cando poderei estar contigo?

 

Miña irmá, por alí marchou,

o meu amado me deixou.

¡ai meu amigo¡

¿cando poderei estar contigo?

 

O meu amigo me deixou

soa, sen compaixón.

¡ai meu amigo¡

¿cando poderei estar contigo?

 

O meu amado me deixou

Aquí, sen corazón.

¡ai meu amigo¡

¿cando poderei estar contigo?

 

Soa, sen compaixón

agardando o meu amor.

¡ai meu amigo¡

¿cando poderei estar contigo?

 

Aquí sen corazón

agardando con temor.

¡ai meu amigo¡

¿cando poderei estar contigo?

 

 

 

Voltar arriba

 

 

45.- Miña pena amarga, tráio conmigo

 

Miña pena amarga, tráio conmigo

e contareilla a alguén á veira do río quedo,

miña nai escoita os meus suspiros.

miña pena amarga, tráio conmigo

e contareilla a alguén a veira do rio calmo,

miña nai escoita os meus suspiros

e contareilla a alguén á veira do río calmo,

miña nai escoita os meus suspiros.

 

E contareilla a alguén á veira do río quedo

calmará os meus pesares o meu amigo,

miña nai escoita os meus suspiros.

e contareilla a alguén á veira do río calmo

mentres choro contigo,

miña nai escoita os meus suspiros.

 

 

 

Voltar arriba

 

 

46.- Mirando cara ó mar

 

Mirando cara ó mar

xa vou polo Orzán

aló vense os azuis e brancos

compro tabaco no estanco.

¡Vamos depor meu amigo!

¡Vamos depor a gañar!

 

Forza depor sen parar

berramos todos nun bar

as gorxas vanse quentando

mentres o estadio vaise cheando

¡Vamos depor meu amigo!

¡Vamos depor a gañar!

 

No estadio xa estamos

a garimba xa a tomamos

aquí estamos para gritar

aquí estamos para animar

¡Vamos depor meu amigo!

¡Vamos depor a gañar!

 

Mentres expulsamos aliento a alcohol

o noso depor marca un gol

a avalancha sen parar

pola grada abaixo va.

¡Vamos depor meu amigo!

¡Vamos depor a gañar!

 

 

 

Voltar arriba

 

 

47.- Mirando o río penso no meu amor,

 

Mirando o río penso no meu amor,

¿ Por que cres que a miña nai non me deixa casar?

¡ Cada vez o amo máis!

 

Mirando o río penso no meu cariño,

¿ Por que cres que a miña nai non me deixa amar?.

¡ Cada vez o amo máis!

 

¿ Por que cres que a miña nai non me deixa casar?,

cada vez que miro a súa foto, penso no mar.

¡ Cada vez o amo máis!

 

¿ Por que cres que a miña nai non me deixa amar?,

eres nova, vas sufrir, vaiche enganar...

¡ Cada vez o amo máis!.

 

Cada vez que miro a súa foto, penso no mar.

É o rapaz da miña vida e non podo sin el estar.

¡ Cada vez o amo máis!

 

Eres nova, vas sufrir, vaiche enganar.

É o rapaz da miña vida e a outro non podo amar.

¡ Cada vez o amo máis!

 

É o rapaz da miña vida e non podo sin el estar.

Mamá enténdeme, no amor non se pode mandar.

¡ Cada vez o amo máis!

 

É o rapaz da miña vida e necesito con el estar,

Mamá enténdeme, non quero sufrir.

¡ Cada vez o amo máis!.

 

 

 

Voltar arriba

 

 

48.- Mirarte quero miña senhor

 

Mirarte quero miña senhor

falarte quero meu amor,

tan só quero o teu perdón

por quererte tanto miña senhor

¿Onde estás miña senhor?

 

Toda a vida estaría contigo miña senhor

se ti me correspondeses co teu amor,

non podo estar sin ti

roubachesme o corazón

eu quedei sén razón

¿Onde estas miña senhor?

 

Falarte quero miña senhor

¿Por qué ti non me queres meu amor?

sen o teu amor

miña vida non tén razón

¿Onde estás miña senhor?

 

 

 

Voltar arriba

 

 

49.- Na alameda de Moeche miña irmá! o outono rematou,

 

Na alameda de Moeche miña irmá! o outono rematou,

ves os cisnes no estanque que felices son,

sempre xuntos, voando, o inverno pasou

E mais va a pasar sen volver a ter o seu amor!

 

Ves os cisnes no rio que felices son

andando, nadando, voando o inverno pasou

E mais va a pasar sen volver a ter o seu amor!

 

Sempre xuntos andando, nadando, voando o inverno pasou

Os ventos levaron no aire o teu olor

E mais va a pasar sen volver a ter o seu amor!

 

Ves os cisnes na auga que felices son

voando, andando, nadando, sempre xuntos o inverno pasou

E mais va a pasar sen volver a ter o seu amor!

 

 

Voltar arriba

 

 

50.- Na hermida rezando, miña irmá

 

Na hermida rezando, miña irmá

para que este amor que dixo que volveria, volva

¡Que grande é a distancia meu amigo!

 

Na hermida rezando, miña nai

para poder esquecer este amor que nunca me quiso

¡Que grande é a distancia meu amigo!

 

Para que este amor que dixo que volveria, volva

Oh!meu amigo ¿porqué me habrás olvidado?

¡Que grande é a distancia meu amigo!

 

Para yo poder esuqecer este amor que nunca me quiso

Vivirei feliz mentres que os teus ollos deixen de mirarme

¡Que grande é a distancia meu amigo!

 

 

 

Voltar arriba

 

 

51.- Na Praia branca xunto ó mar,

 

Na Praia branca xunto ó mar,

o meu amigo estaba a falar

¿Quen pudiera ser a afortunada,

a bela muller que o acompañaba?

 

Na praia alegre xunto ó mar.

Meu amigo estábase a namorar

¿Quen pudiera ser a afortunada,

a bela muller que o acompañaba?

 

O meu amigo estaba a falar

E non se fixa no meu pesar

¿Quen pudiera ser a afortunada,

a bela muller que o acompañaba?

 

Meu amigo estábase a namorar

E non lle importa o meu malestar

¿Quen pudiera ser a afortunada,

a bela muller que o acompañaba?

 

E non se fixa no meu pesar

Tolearei se lles vexo bicar

¿Quen pudiera ser a afortunada,

a bela muller que o acompañaba?

 

E non lle importa o meu malestar

Tolearei se o vexo con outra estar

¿Quen pudiera ser a afortunada,

a bela muller que o acompañaba?

 

 

 

Voltar arriba

 

 

52.- Nai, nestas terras de Gran Bretaña

 

Nai, nestas terras de Gran Bretaña

sentíame eu leda vendo como me amaba.

Ó amiguiño, ¿ que se lle perde en Italia?

Alí está a súa terra, mais esta é a súa casa.

 

Nai, nestas húmidas terras

sentíame eu leda con telo á miña beira.

Ó amiguiño, ¿ que se lle perde en Italia?

Alí está a súa terra, mais esta é a súa casa.

 

Sentíame eu leda vendo como me amaba

e non quero velo partir para unha guerra non santa.

Ó amiguiño, ¿ que se lle perde en Italia?

Alí está a súa terra, mais esta é a súa casa.

 

Sentíame eu leda vendo o seu sorriso.

Non quero velo partir. ¿Volverá morto ou vivo?

Ó amiguiño, ¿ que se lle perde en Italia?

Alí está a súa terra, mais esta é a súa casa.

 

 

 

Voltar arriba

 

 

53.- Naiciña onte o vin,

 

Naiciña onte o vin,

pasou moi preto de min.

¡Miña vida non ten sentido

se non teño ó meu amigo!.

 

Naiciña onte con él falei,

pasou moi preto e o convidei.

¡Miña vida non ten sentido