Escritas
polos novos “trovadores”, alumnos de 1º de Bacharelato
(colexio
Santa María do Mar-A Coruña) durante o curso 2001-2002:
2.-
¡ Ai miña irmá, miña irmanciña
!
3.-
Ai pequenas frores do campo
9.- Despértome e miro á ría de Vigo
10.-
Díxome
meu amigo
11.- En Vigo eu
vivo
12.- Espértanme
os raios da mañá fría
14.-
Estando eu ó carón do mar
15.-
Estando na romería
17.-
Hai tanto tempo que non o vexo
18.-
Hai tres anos que choro contigo
19.-
Lémbrase o amigo
20.- Marchou no
verán á súa cidade
21.-
Meu amado que veña comigo
23.-
Meu amigo doce,
24.- Meu amigo
marchou,
25.-
Meu amigo marchou,
26.-
Meu amigo querido
27.-
Meu querido amigo
28.- Miña nai, necesito que esteas comigo
29.- Miña vida
non é nada
30.-
Miñas amigas de Vigo
31.- Mira, filla,
como nace xa a mañá.
32.- Nas cortes de Santa María
33.-
O mar recolle as miñas bágoas.
34.-
O meu amigo
nunca voltará
36.-
Onde está meu amigo
38.-
Onte cando el pasaba
39.-
Os raios do sol entran pola fiestra
41.- Pasou
o día, a noite caeu,
44.- Saíu unha
tarde de verán,
45.- Sentado eu preto do castelo san Antón
47.-
Vín o meu amigo
Adeus
ó meu amado
que
xa é tempo pasado.
A
guerra mo levou
e
o meu corazón roubou.
Foise
meu amigo.
Foise
meu amado.
Adeus
ó meu amigo.
Nunca
poderei esquecer
os
momentos que estiven contigo
máis
nosos momentos de lecer.
Foise
meu amigo.
Foise
meu amado.
2.- ¡ Ai miña irmá, miña irmanciña !
Ai
miña irmá, miña irmanciña
fai
que se alonxe de min esta peniña
xa que moi lonxe o meu amigo marchou
Se
sabes novas do meu amigo
dime,
¿ por que non quería estar comigo?
xa que moi lonxe o meu amigo marchou
Fai
que se alonxe de min esta peniña
miña
querida irmanciña
xa que moi lonxe o meu amigo marchou
Dime,
¿ por que non quería estar comigo?
dime
se aínda segue vivo
xa que moi lonxe o meu amigo marchou
Ai pequenas frores
do campo
Se o meu amigo vistes
no barco
¿O meu amado vivo está?
Ai pequenas frores
da man
Ao meu amigo espero
san
¿O meu amado vivo está?
Se o meu amigo vistes
no barco
Navengando polo
mar
¿O meu amado vivo está?
Ao meu amigo espero
san
Xa que vén co meu
pan
¿O meu amado vivo está?
Navengando polo
mar
É onde o teu amigo
debe estar
¿O meu amado vivo está?
Xa que vén co teu
pan
O teu amigo estará
san
¿O meu amado vivo está?
Porque é onde o
teu amigo debe estar
Debes deixar de
chorar
¿O meu amado vivo está?
O teu amigo estará
san
E xa o traen para
acá
¿O meu amado vivo está?
Ai recordos do meu amigo
non hai ledicia sen verte a cotío
e
eu só desexo estar contigo
¿cando voltarás?
Ai recordos do meu amado
sen
ti eu morro
só
quero estar ó teu lado
¿cando voltarás?
Non hai ledicia sen verte a cotío
¡quérote meu amigo!
sen
ti xa non reluce o río
¿cando voltarás?
Sen ti eu morro
xa nada ten sentido
amigo....significas
todo
¿cando voltarás?
Amores
desenganados
se
vistes ó meu amigo amado
¡volvedomo enamorado!
Amores
desenvolvidos
se
vistes ó meu querido
¡volvedomo
enamorado!
Se
vistes ó meu amigo amado
do
que teño gran cuidado
¡volvedomo
enamorado!
Se
vístes ó meu querido
o
que ben fala conmigo
¡volvedemo
enamorado!
Aves que vides de lonxe
¿vistes ó meu amigo?
Dicídeme cando virá
Aves que vides de lonxe
Dicídeme se vén san
Dicídeme se vén vivo
Aves
que vides de lonxe
¿vistes ó meu amigo?
¿Vistes ó meu amigo?
Aínda non sei onde está
Aves que vides de lonxe
¿vistes ó meu amigo?
Dicídeme se ven vivo
Dicídeme se ven meu amigo
Aves que vides de lonxe
¿vistes ó meu amigo?
Aínda non sei onde está
Aínda non o encontrei
Aves que vides de lonxe
¿vistes ó meu amigo?
Cando
observaba o mar
pensaba onde o meu amigo podería estar
as
ondas do mar levárono consigo,
xa
non é o mesmo sen meu amigo
¡Ai
Deus, meu amigo!
Canto
boto de menos falar contigo.
Xa
non sinto o mesmo polo mar,
o
máis preciado quíxome levar
As
horas mortas que pasaba contigo
agora
pásoas soa, sen tí, meu amigo
¡Ai
Deus, meu amigo!
Canto
boto de menos falar contigo
Pensaba
onde meu amigo podería estar
sen
el non teño ganas de cantar
leváronlle
as traicioeiras do mar de Vigo
aquel
tráxico domingo
¡Ai
Deus, meu amigo!
Canto
boto de menos falar contigo
O
máis preciado quíxome levar
o
poderoso e traicioeiro mar
Recordo
aquela noitiña a carón teu,
aquela
noitiña ti e máis eu
¡Ai
Deus, meu amigo!
Canto
boto de menos falar contigo
Cantando
espérote amigo
soño
sempre contigo,
que
vés polo camiño
esperareite sempre amigo.
Meu
amigo ven cedo
agárdote
ansiosa no penedo
o
meu corazón porase moi ledo
espérote sempre amigo.
Soño
sempre contigo
que
volves onda min,amigo
¿retornarás
de Vigo?
espérote sempre amigo.
Agárdote
ansiosa no penedo
intentando
esquece-lo medo
de
que non veñas cedo
esperareite sempre amigo.
Despértome
e miro á ría de Vigo
E
non vexo ó meu querido.
¿U-lo
meu amigo?
Marchou
contra os escuros
Na
mao espada e escudo.
¿U-lo
meu amigo?
E
non vexo ó meu querido
Valido
do rei ben nacido
¿U-lo
meu amigo?
Na
mao espada e escudo
Con
valor e ollo agudo.
¿U-lo
meu amigo?
Dixome meu amigo
que na beira da ría de Vigo
iamos quedar o un coa outra
para facer realidade o meu sono
¡Que fermoso foi o amor!
Mais meu fermoso amigo
non apareceu, nin na ría, nin en Vigo,
morreu na batalla
loitando polo rei e pola patria
¡Que fermoso foi o amor!
Que na beira da ría de Vigo
díxome meu amigo
que iamos quedar por medio dun rapaz
para dicirnos o que nunca nos dixemos
¡Que fermoso foi o amor!
Nunca apareceu,nin na ría nin,en Vigo
mais meu fermoso amigo
morreu na batalla
loitando polo rei e pola patria
¡Que fermoso foi o amor!
En Vigo eu vivo
e boto de menos ó meu amigo
Meu amigo, ¿onde andas meu
amado?
Síntome desolado
porque non estás meu amado
Meu amigo, ¿onde andas meu
amado?
E voto de menos ó meu amigo
ó ve-lo azul da ría de Vigo
Meu amigo, ¿onde andas meu
amado?
Porqué non estás meu amado
porqué non estás ó meu lado
Meu amigo, ¿onde andas meu
amado?
Espértanme os raios da mañá fría
Escoito os murmullos da iauga da ría
¿Onde iría o meu amigo?
¿Cando voltará meu amigo?
Atópome triste, en silencio e soa
Escoito o ruído do vento que zoa
¿Onde iría o meu amigo?
¿Cando voltará meu amigo?
Escoito os murmullos da auga da ría
Tráeme recordos do que máis quería
¿Onde iría o meu amigo?
¿Cando voltará meu amigo?
Escoito o ruído do vento que zoa
Tráeme desexos de non estar soa.
¿Onde iría o meu amigo?
¿Cando voltará meu amigo?
Estaba
eu na miña rúa
cando
xa se podía ve-la Lúa.
Eu
compartindo a noite co meu amigo,
eu
compartindo a noite co meu amigo.
Fronte
á escura noite, estando na rúa
podía
ver eu a Lúa.
Eu
compartindo a noite co meu amigo,
eu
compartindo a noite co meu amigo.
Cando
xa se podía ve-la Lúa,
foi
a única luz que iluminaba a rúa.
Eu
compartindo a noite co meu amigo,
eu
compartindo a noite co meu amigo.
Foi
a Lúa resplandorosa,
a
que me animou a regalarlle unha rosa.
Eu
compartindo a noite co meu amigo,
eu
compartindo a noite co meu amigo.
Foi
a luz que iluminaba a rúa,
a
que me fixo que me ferise cunha púa.
Eu
compartindo a noite co meu amigo,
eu
compartindo a noite co meu amigo.
Estando
eu ó carón do mar
agardando
ó meu amigo oíao falar.
Non
podo esperar, ¿ meu amigo virá?
Na
area da praia sentíao chegar
non
era el as ondas do mar.
Non
podo esperar, ¿ meu amigo virá?
Agardando
ó meu amigo oíao falar,
sentíndome
soa por non podelo bicar.
Non
podo esperar, ¿ meu amigo virá?
Non
era el as ondas do mar,
as
que me arroupaban oíndome laiar.
Non
podo esperar, ¿ meu amigo virá?
Sentíndome
soa por non podelo bicar,
buscaba
consolo mirando os barcos chegar.
Non
podo esperar, ¿ meu amigo virá?
As
que me arroupaban oíndome laiar,
eran
as gaivotas ledas que cesaban o meu chorar.
Non
podo esperar, ¿ meu amigo virá?
Buscaba
consolo mirando os barcos chegar,
mais
el non estaba, ¿que lle puido pasar?
Non
podo esperar, ¿ meu amigo virá?
Estando
na romería
Sentín
que o meu amigo chegaría.
Alí
ó lonxe o vin chegar.
¡Ai!
Non podo evitar chorar.
Cando
bailaba na romería
Conteillo
ás miñas amigas.
Alí
ó lonxe o vin chegar.
¡Ai!
Non podo evitar chorar.
Sentín
que o meu amigo chegaría
E
bágoas de ledicia pola miña cara corrían.
Alí
ó lonxe o vin chegar.
¡Ai!
Non podo evitar chorar.
Conteillo
ás miñas amigas
Pero
elas non me crían.
Alí
ó lonxe o vin chegar.
¡Ai!
No podo evitar chorar.
E
bágoas de ledicia pola miña cara corrían.
Chegou
e abraceino alí na romería
Alí
ó lonxe o vin chegar.
¡AI!
Non podo evitar chorar.
Elas
non me crían
Pero
era certa a miña alegría.
Alí
ó lonxe o vin chegar.
¡AI!
Non podo evitar chorar.
Estando
onte na praia
a pescar o vin
imos logo ver se hoxe tamén
está.
Estando onte no mar
a pescar estaba alí
imos logo ver se hoxe tamén
está.
A pescar o vin
¿atopareino aínda alí?
imos logo ver se hoxe tamén
está.
A pescar estaba alí
¿atopareino alí aínda?
imos logo ver se hoxe tamén
está.
¿Atopareino aínda alí?
necesítoo ver
imos logo ver se hoxe tamén
está.
¿Atopareino alí aínda?
necesítoo saber
imos logo ver se hoxe tamén
está.
Hai
tanto tempo que non o vexo
e
xa o boto de menos
nai,
¿onde estará o meu amigo?
Cando
o vexas mándao falar comigo.
¿Que
será o que o ten perdido?
Hai
tempo que non o miro
a
vida pásame coma un suspiro
nai,
¿onde estará o meu amigo?
non
aguanto sen que estea comigo.
¿Que
será o que o ten perdido?
E
xa o boto moito de menos
pois
encantábanme aqueles ollos negros
nai,
¿onde estará o meu amigo?
triste
é o dia se non está comigo.
¿Que
será o que o ten perdido?
A
vida pásame coma un suspiro
pois
xa está no meu olvido
nai,
¿onde estará o meu amigo?
Teño
tanta pena que non o dou asumido.
¿Que
será o que o ten perdido?
18.-
Hai tres anos que choro contigo
Hai
tres anos que choro contigo
¿Onde
está o meu amado?
¿Cando
volverá ó meu lado?
Bailemos que vén o meu amigo
Bailemos
que vén o meu amado
O
día que marchou o meu amado
O
meu corazón quedou desolado
¿Cando
estará conmigo?
¿Cando
volverá a Vigo?
Bailemos que vén o meu amigo
Bailemos
que vén o meu amado
Hai
tres anos que choro contigo
e
o meu corazón segue namorado
¿Onde
embarcará o meu amado?
Mándame
novas se estas vivo
Bailemos
que ven o meu amigo
Bailemos
que ven o meu amado
O
meu corazón quedou desolado
Ao
ver que estaba sen o meu amado
¿como
sei que segues vivo?
Desembarca
pronto meu amigo
Bailemos que ven o meu amigo
Bailemos
que ven o meu amado
Lémbrase
o amigo
que
estivo comigo
Onde
morren as ondas de Vigo
eu
bendigo ó meu amigo
¡Que apenada estou!
Lémbrase
o amigo