A linguaxe na rede

 

Linguaxe e ordenadores

Discontinuidade da linguaxe

Cambio de significantes, novos símbolos

Papel do ensino

Enlaces de interese
Álbum de palabras

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

inicio

Efrén Vázquez

Palabras e signos na Rede

        "O trazo do debuxo e a mancha dos tintes naturais asociouse axiña coa construcción de relatos máxicos ou cotiáns. As escrituras pictográficas –a sumeria, a exipcia, a chinesa, a hitita, a maya ou a zapoteca- desenvolvéronse moi probablemente a partir de signos e símbolos abstractos e de pinturas esquemáticas descriptivas coma a mesolítica de España ou a neolítica de Anatolia. A ligazón do trazo do pintar co trazo do dicir acentúase ata a confusión."(1)

       O texto co que me atrevo a presentar esta páxina seméllame o suficientemente sinxelo e elocuente como para que poidamos compartir a idea de que linguaxe e pintura, palabra e imaxe, estánse a complementar e, hoxe no mundo telemático, a capacidade representantiva da imagen non só é empregada senón que se está integrando na propia linguaxe coma un significante máis. O aforismo de que "unha imaxe val máis que mil palabras" tense empregado para introducir determinadas imaxes (símbolos) na linguaxe e así axilizar a súa escritura nun medio no que a producción de textos sobrepasa con moito calquera espectativa.

       Estamos diante da revolución telemática. Os ordenadores están a ocupar un lugar importante nas nosas vidas, non xa como máquinas universai senón como instrumentos de comunicación. Permítennos realizar múltiples operacións a velocidades ao límite da da luz, con memoria portentosa, pero nada fan que non fora xa programado previamente polo home. Non son quen de crear. Se o home está, en parte, condicionado polo seu código xenético, os ordenadores o están pola utilización que o home faga deles e a capacidade combinatoria de díxitos dos seus cerebros de silicio. Seguindo a Javier Echeverría(2), movémonoss nun entorno no que non se fai necesaria a nosa presencia, senón a nosa representación a través da linguaxe dixital.

       A velocidade coa que se transmiten na rede e a cantidade de producción de textos, imaxes, sons, etc... fai que desenvolvamos todo un código paralingüístico que nos permita contrarrestar esa morea de información. Se a lectura cansa, a abundancia de texto non digamos; prefírese logo o significado resumido e fulminante da imaxe sintética. Esta fascina e seduce, pero tamén nos priva da necesaria reflexión que nos permita asimilala. Estamos diante dun acto cognoscitivo complexo no que comunicación e aprendizaxe son elementos, segundo Mario Kaplún, dun mesmo proceso de análise e reflexión combinados coa producción e maila expresión, esenciais para desenvolvermos unha comprensión personal e a formulación dun pensamento propio da nova información.

Linguaxe e ordenadores

       Debemos ter en conta que esa nova información estanos a chegar a través de ordenadores e máquinas que debemos manipular. O seu emprego require múltiples destrezas, pero segue sendo fundamental a linguaxe. Moitos dos mandatos se activan a través de determinadas palabras como imprimir, formatear ou reiniciar, por citar algún, e son moitas as utilidades de usuario e incluso de programador as que requiren o emprego do teclado co que escribimos palabras. Alguén podería dicir que co rato ou o lápis óptico xa non será necesario escribir, o cal pode ser certo en primeira instancia, pero a súa utilización permítenos sinalar e compor palabras, imaxes, iconos, etc.. que mediante un programa crean textos ou representacións que logo se poderán ler.

       O usuario non ten por que coñecer a linguaxe-máquina, o mesmo que un mecanógrafo non ten que saber como funciona internamente a máquina de escribir. Si debe saber utilizala e polo tanto coñecer os símbolos que activan a máquina ou que activan o ordenador. Na informática a linguaxe tórnase frío ao non requerir a coincidencia en tempo e/ou a presencia real dos interlocutores. Os textos, mensaxes e informacións que producimos espállanse pola rede e non temos a certeza de que quen as lea as interprete tal e como desexaríamos no intre de emitilas. ¡E sen posibilidade de explicármonos!

       Metaforicamente poderíamos falar de discursos fríos. Como dicía Rabelais, no intre de seren pronunciadas as palabras, e debido ao frío do ar, quedan xeadas e xa non se escoitan máis, e que lentamente, coa calor, empezan a gotear en sons fragmentarios e inconexos. Así pódennos parecer algúns textos tirados de chats, correo electrónico, grupos de noticias, etcétera. Ou coñecemos moi ben o contexto da súa producción e posta na rede, ou podémonos perder diante textos e informacións fragmentadas. E iso sen termos en conta que xa de por si "toda linguaxe non é senón unha proxección dun esquema discontinuo sobre unha realidade continua, polo tanto os diferentes idiomas humanos –e non me refiro só ás linguas naturais- tentan dicir a realidade ou nomeala. Tentan reducir a esquemas discontinuos a continuidade do universo."(3)

Discontinuidade da linguaxe

       É precisamente esa discontinuidade da linguaxe a que cos novos medios pódese facer máis patente, pois non dá tempo á reflexión, á verificación, á asimilación da información e á consolidación do coñecemento. Segundo o profesor Carlos Busón(4), este está a ser o grande reto da educación, o fomentar unha actitude crítica e práctica con estes novos medios.

       Debemos ter en conta ademais que a linguaxe está en continuo cambio. Cambios que haberán de ser acordados para que aseguren que as mensaxes sexan correcta e igualmente descodificadas polos potenciais receptores en calquera punto da rede. Coseriu (5) xa acertaba a sinalar que "os símbolos recréanse en todo acto concreto de falar e, por outro lado, todo acto lingüístico presupón, tanto no falante coma no oínte, complexas operacións de índole fundamentalmente cognoscitiva: individuar un obxecto particular como pertencente a unha "clase" (recoñecer que un obxecto cae baixo un concepto) e entender, mediante o nome da clase, o mesmo obxecto particular, ou sexa: un movemento cognoscitivo que vai do obxecto ao concepto, no falante, e do concepto ao obxecto, no oínte".

       Non só debemos coñecer perfectamente a nosa linguaxe, senón recoñecer os símbolos que, dun xeito abondoso e continuo, se inventan ao empregar o ordenador como medio de comunicación creando o que poderíamos chamar unha paralinguaxe informática.

Cambio de significantes, novos símbolos

       Estamos diante dun cambio de significantes e non tanto de significados. Tal vez unha nova linguaxe, a linguaxe a través das máquinas, que condiciona as nosas capacidades comunicativas na chamada Sociedade da Información. A velocidade, a virtualidade, a non-presencia do outro, a dixitalización do código, a codificación e descodificación, a representación da realidade e outras moitas variables están reaxustando, alterando, modificando o código lingüístico. Introducimos iconos e imaxes, suprimimos letras e/ou sons, reconstruimos un novo código combinando letras-signos-símbolos-imaxes para novos significados. Non esquezamos que aparecen novas disciplinas como a lingüística computacional, por mor da aplicación das posibilidades informáticas na investigación lingüística.

       Teremos en conta que moitas das re-creacións da linguaxe se basean na dualidade de significados que presentan algúns dos signos empregados: referentes explícitos a datos ou interpretados subxectivamente dentro dun sistema de códigos ideolóxicos e culturais. Estamos diante dun caso de concreción da capacidade de abstracción do ser humano, pois "as palabras que articulan a linguaxe humana son símbolos que evocan tamén representacións e, polo tanto, levan á mente figuras, imaxes de cousas visibles e que temos visto." (6)

       Como exemplo desa re-creación da linguaxe na utilización do ordenador como medio de comunicación, vexamos algúns recursos tipográficos que con maior ou menor éxito se empregan na rede.  Trátase de pictogramas, ideogramas e abreviaturas que conforman todo un sistema ou código paralingüístico e en parte supralingüístico, convencionalmente admitido polos internautas.

Pictogramas

W X

altoparlantes

¯

música-son

correo



home-muller

Ideogramas

J L

estados de ánimo

:/)

eso non é divertido

:-X

son unha tumba

X-D

tronchado de risa

Abreviaturas

CUL

see you later*

XQ

"por qué"

niñ@

morfema xénero

F2F

face to face**

* vereite máis tarde      ** cara a cara

       Está a ser todo un exercicio creativo de combinación asociativa de imaxe-símbolo e palabra que nos leva con novos significados a unha maior riqueza textual. Para Robyn Quin (7), "cada texto é un sistema de significado. Aínda que os textos se serven de sistemas de significado existentes non se limitan a utilizalos sin máis. O que acostuma a ocurrir é que os textos, combinando elementos de varias maneiras, crean novos significados. Se ben é certo que algúns textos son máis innovadores que outros no seu uso da linguaxe, cada texto é único porque nunca é exactamente igual ca outro."

       Cuando o ordenador é usado como medio de comunicación, fundamentalmente escribimos, pero a virtualidade do texto tan pronto o perdemos de vista lévanos a dúas situacións a ter en conta: escribimos con menos tempo para a reflexión e por conseguinte tratamos de economizar a mecánica da escritura. Achegámonos ao que sería un texto oral, pero sen a presencia do interlocutor. Non nos podemos explicar, nin empregar xestos, e utilizamos no seu lugar unha serie de símbolos e signos, que previamente teñen que ser "acordados" para ser intelixibles. Aínda así, os textos pódense presentar e/ou producir dun xeito fragmentario e ofrecérsenos só como imaxes incomprensibles nos seus elementos.

Papel do ensino

       A educación será o grande recurso que nos devolva o dominio sobrea nosa linguaxe e xa que logo sobre o noso pensamento. Dicía o escritor mexicano Carlos Fuentes que "hai que aprenderlle aos nenos e nenas a non deixar pasar a imaxe dunha maneira irresponsable e salvarse da pasividade da televisión e mailo internet no fogar. Aprender a velos como se ve o cine ou a arte hoxe en día. E nese momento a televisión e Internet van ter que cambiar se os productores saben que hai unha mirada crítica sobre eles. Con Internet os nenos van ter máis información e van ter que ser máis selectivos"(8).  Efectivamente, así o creo; pois, historicamente, a aparición dun medio de comunicación novo nunca supuxo a desaparición do anterior. Incorporouno e asimilouno.

       Poñamos tódolos medios e esforzos que cumpra para que o ensino faga algo semellante e non trate de introducir aos nenos/as nos medios telemáticos, informáticos,... sen antes aseguralos na súa capacidade comunicativa e expresiva da linguaxe humana, no emprego da palabra oral e escrita. Xa chegará o momento axeitado de incorporalos aos novos medios, non dun modo mecánico e sumiso senón capacitados para usalos crítica e creativamente.

____________________________________

(1)   GÓMEZ AQUILERA, Fernando (2000): "Pintar poesía, escribir pintura", en Varios, "Ver las palabras, leer las formas", Santiago, Centro Galego de Arte Contemporánea (p.82)

(2)   Nesta relación entre ordenador e ser humano, resulta clarificador o apartado I.5.3 "Presencia versus representación", del libro de ECHEVERRÍA, Javier (1999): "Los Señores del aire: Telépolis y el Tercer Entorno", Barcelona, Destino, (p. 64-70). O resto do capítulo é de sumo interese para clarificar as diferencias entre a nosa realidade inmediata e a chamada realidade virtual ou terceiro entorno, no que a nosa presencia xa non é física (as moléculas deixan paso aos bits.)

(3)   VILLALBA, Darío (2000): "La palabra impresa. Carne viva de telegrama" en Varios, "Ver las palabras, leer las formas", Santiago, Centro Galego de Arte Contemporánea (p.50)

(4)  BUSÓN, Carlos (1998): "Internet como recurso educativo en un mundo globalizado" en R.Aparici / S. Osuna, "CD-ROM-Recursos.v.01" do "Master Universtario de Nuevas Tecnologías de la Información y la Comunicación" Madrid, UNED.

(5)   COSERIU, Eugenio (1977): "El hombre y su lenguaje", Madrid, Gredos (p.75)

(6)   SARTORI, Giovanni (1998): "Homo videns. La sociedad teledirigida", Madrid, Taurus, (p.45)

(7)   QUIN, Robyn (1998): "Aprender a mirar" en R.Aparici / S. Osuna, "CD-ROM-Recursos.v.01" do "Master Universtario de Nuevas Tecnologías de la Información y la Comunicación" Madrid, UNED.

(8)   FUENTES, Carlos: "Internet, el escritor y el Tercer mundo", declaracións a World Media Network. www.brown.edu/Departaments/English/fuenbio.html

Album de PALABRAS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

inicio

       As palabras están no lugar das cousas, as nomean, pero tamén poden ser en si mesmas.Hainas de todo tipo. As que non teñen singular, as que se len igual nun sentido e outro (palíndromos), as que só usan unha soa vogal indeterminado número de veces, as palabras "espello" e outras moitas clases.

       Este Álbum de palabras, tenta ser un sitio onde se poidan coller libremente, regalar, intercambear, solicitar e sempre por á man e disfrute dos demais, as palabras ou combinacións de palabras que amosan algunha curiosidade. As palabras están aí para todos, son de todos.  En calquera idioma valen.

Parónimos Palíndromos
Xogos de palabras co mero cambio ou alteración dunha letra. Xogos de palabras con lectura inversa
"Non me gostan as masas, nin as misas, adoro ás mozas e ás musas"

"A nosa paciencia non é anuencia, nin inconsciencia senón persistencia na nosa crencia"

"O rey o joyero"

"Adán no cede con nada"

"Se es o no se es"